Keine exakte Übersetzung gefunden für حياد الدولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حياد الدولة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Evidence that Esperanza's forces... ..violated the neutrality of neighbouring countries... ..made Congress withhold funds.
    الشاهد على أن جيش اسبيرانزا انتهك حيادية دول الجوار ما جعل الكونغرس يحجز الأموال
  • But mounting evidence that Esperanza's forces violated the neutrality of neighboring countries made Congress withhold funds, funds which Esperanza is accused of replacing by going into the lucrative business of cocaine smuggling.
    الشاهد على أن جيش اسبيرانزا انتهك حيادية دول الجوار ما جعل الكونغرس يحجز الأموال
  • Sources: ECA 2003, Subramanian and Roy, 2003
    وفي وقت لاحق بدأ الاعتراف بأن نجاح آسيا لم يكن يكمن في حياد الدولة.
  • There are many examples of legal practice relating to recognition of States, Governments, State neutrality, insurgency and belligerency.
    هناك أمثلة عديدة على الممارسة القانونية المتصلة باعتراف الدول والحكومات وحياد الدول وحالتي التمرد والحرب.
  • Latterly, it has been recognized that Asia's success did not lie in State neutrality.
    وفيما بعد، بدأ يتضح أن نجاح آسيا لا يكمن في حيادية الدولة.
  • But mounting evidence that Esperanza's forces violated the neutrality of neighboring countries made Congress withhold funds, funds which Esperanza is accused of replacing by going into the lucrative business of cocaine smuggling.
    الشاهد على أن جيش اسبيرانزا انتهك حيادية دول الجوار ما جعل الكونغرس يحجز الأموال
  • The United Nations recognizes that the neutrality of a Member State does not affect the fulfilment of its obligations under the Charter and contributes to the achievement of the purposes of the United Nations.
    وتسلِّم الأمم المتحدة بأن حياد دولة عضو لا يتنافى مع الالتزامات المنبثقة من الميثاق ويساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
  • Since then, other unilateral declarations have been considered equally binding, although they were not subject to judicial examination; the German Government's declarations between 1935 and 1938 regarding the inviolability of the neutrality of certain European countries, which have been viewed in the literature as “guarantees”, are one example.
    ويتعلق الأمر مثلا بالإعلانات التي أصدرتها الحكومة الألمانية بين عامي 1935 و1938 بشأن عدم انتهاك حياد دول أوروبية معينة، وهي إعلانات اعتبرها الفقه بمثابة “ضمانات”.
  • Duty-free access was provided to all imported inputs, resulting in a competitive export sector. Tax incentives were provided to firms operating in the Export Processing Zone (EPZ) and the labour market for the export sector has been segmented from the rest of the economy, with greater flexibility in the EPZ regarding overtime payments as well as discharging workers.
    وقد رؤى أن المصدر الأساسي لنجاح آسيا يكمن في حياد الدولة تجاه القطاعات الاقتصادية، مما أتاح الميزة المقارنة القائمة لتحديد تشكيل الإنتاج والصادرات .
  • The neutral status of the Turkmen State has proven to be an asset in peacemaking and mediatory efforts for the peaceful, non-violent settlement of disputes and conflicts in the region.
    وقد ثبتت ضرورة الوضع الحيادي للدولة التركمانية في جهود صنع السلام والوساطة، ولتسوية المنازعات والصراعات في المنطقة بالوسائل السلمية ودون اللجوء إلى العنف.